単語 "easy come, easy go" の日本語での意味

"easy come, easy go" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

easy come, easy go

US /ˈiːzi kʌm ˈiːzi ɡoʊ/
UK /ˈiːzi kʌm ˈiːzi ɡəʊ/
"easy come, easy go" picture

慣用句

得やすいものは失いやすい, 悪銭身に付かず

said to mean that something, especially money, that is easily acquired is also easily spent or lost and is not worth worrying about

例:
I lost the fifty dollars I won at the casino, but easy come, easy go.
カジノで勝った50ドルを失ったが、得やすいものは失いやすいものだ。
He wasn't too upset about losing his job; his attitude was easy come, easy go.
彼は仕事を失ったことにそれほど落ち込んでいなかった。彼の態度は得やすいものは失いやすいというものだった。